Latest Issue
ISSN : 2581-5148

Title:
CHINESE CULTURAL VALUES IN ENGLISH TRANSLATION OF CHINESE CLASSICS

Authors:
Lei Li and Han Xiao

Abstract:
The purpose of English translation of Chinese classics is to spread Chinese cultural values and the spirit of Chinese civilization to the world. Translators should establish “cultural translation theory” and use domestication and foreignization reasonably. Domesticating strategy is easier for target readers to understand and accept Chinese culture in the early stage of translation. Foreignization strategy is conducive to highlighting the cultural differences between China and the west, which should be promoted in the present era. Due to the different readers and the continuous enrichment of the research, retranslation is very necessary. Based on the practice of translating Chinese classics into English, the construction of translation theory should be further strengthened and the elements of traditional Chinese culture should be highlighted, in order to form diversity of translation theories.

Keywords:
English translation of Chinese classics; cultural translation theory; domestication and foreignization; construction of translation theory

DOI:
http://dx.doi.org/10.37500/IJESSR.2020.3612

PDF Download