Latest Issue
ISSN : 2581-5148

Title:
USING DISCOURSE ANALYSIS OF ENGLISH EUPHEMISM IN NEWS MEDIA AND ITS INDONESIAN TRANSLATION PROBLEMS

Authors:
Rusman Roni and Widya Caterine Perdani, Indonesia

Abstract:
The current study has focused on Indonesian translation problems in English political and nonpolitical euphemisms using discourse analysis and cross-cultural pragmatic. The product and process of English political and non-political euphemisms as a potential error when translated to the target language namely Indonesian were analyzed. This recent study is focused on translation as a cognitive product of a translator. The data used in the present study were diachronically collected from the corpora of Newsweeks and times as well as Jakarta Post that contains English political and nonpolitical euphemism Data analysis typically used descriptive-qualitative method with discourse analysis model. The data source of this present study consisted of the English euphemism in news media The purposive sampling technique was employed, with the sample of the English political and non-political euphemism in news media. The results revealed that discourse devices such as knowledge of the world, culture knowledge, topic framework, co-text, mental model, implicature, context, coherence, cohesion could be used to translate English political and non-political euphemisms into Indonesian. The results presented here may facilitate improvements in the translation and reading comprehension as well as semantic, discourse analysis.

Keywords:
English political and non-political euphemisms, Discourse analysis, Translation problem

DOI:
http://dx.doi.org/10.37500/IJESSR.2020.3041

PDF Download